Skip to main content

When moving to Valencia, you quickly learn that a standard translation isn’t enough for the Spanish authorities. Whether you are applying for a residency visa, enrolling a child in school, or buying property, you will be asked for a Traducción Jurada (Sworn Translation).

At TN Lawyers, we bridge the gap between your home country’s paperwork and the Spanish administration. We manage a trusted network of officially accredited 3rd-party sworn translators to ensure your documents are accepted the first time, without the risk of rejection.


What is a Sworn Translation?

Unlike a regular translation, a sworn translation is a legal document. In Spain, only translators appointed by the Ministry of Foreign Affairs, European Union and Cooperation (MAEC) have the authority to certify that a translation is a “faithful and complete” representation of the original.

Every sworn translation must include:

  • The translator’s official stamp and signature on every page.

  • A specific certification statement required by Spanish law.

  • The date of the translation.


How TN Lawyers Handles Your Request

We act as your project managers. Instead of you searching for a reliable translator for specific language pairs, we leverage our long-standing relationships with accredited professionals to provide a seamless service.

1. Centralized Coordination

You send your documents to us, and we handle the rest. We match your paperwork (whether in English, German, French, or other languages) with the specific 3rd-party translator best suited for the task.

2. Quality & Compliance Audit

Before a document is sent for translation, we check if it requires a Hague Apostille. A translation is only valid if the underlying document is legally “ready.” We ensure the 3rd-party translators we use are currently active on the official Ministry list for 2026.

3. Secure Digital Handling

Simply scan and send your documents to us as high-quality PDFs. Our partners work from these digital copies, and in most cases, the final sworn translation is delivered to you with an official digital signature, which is 100% accepted by Spanish immigration and notary offices.

4. Wide Range of Documents

Through our network, we provide sworn translations for:

  • Vital Records: Birth, marriage, and death certificates.

  • Legal & Police: Criminal record certificates (ACRO, FBI, etc.) and court rulings.

  • Academic: University degrees, diplomas, and transcripts for school enrollment.

  • Financial: Bank statements, tax returns, and employment contracts for visa applications.


Why Use TN Lawyers Instead of Going Direct?

  • Integrated Legal Advice: We don’t just translate; we know why the document is being requested. If we see a document is missing a required stamp, we’ll tell you before you spend money on the translation.

  • The “Globexs” Standard: As part of the Globexs Group, we maintain a high standard of speed and reliability that individual freelancers may not always guarantee.

  • Fast Turnaround: For standard documents like birth certificates, our 3rd-party partners typically offer a 24 to 48-hour turnaround once the quote is accepted.


Get a Translation Quote Today

Spanish bureaucracy moves fast, and deadlines (like the current 2026 Migrant Regularization window) can be tight. Don’t let a translation error stall your progress.

[ Upload Your Documents for a Quote ] | [ Contact Our Team ]


Note for 2026: Due to the high volume of residency applications this year, we recommend requesting your sworn translations at least 2 weeks before your scheduled appointment at the Extranjería or Notary to allow for any physical mailing if digital copies are not sufficient.

Contact us

    Contact us
    info@globexs.com
    + 34 962 066 814
    Adress
    C/ Pintor Salvador abril 39
    46006. Valencia. Spain
    Trámites
    Residence permits
    Visa processing
    NIE
    TIE
    Legal advice on real estate transactions
    Assistance with rental agreements

    © 2025 T/N Lawyers

    design by outsiders